L'analyse des textes historiques numérisés est désormais plus facile

Analyse grammaticale du texte historique
Analyse grammaticale du texte historique Image: Europeana / CLARIN

Les livres historiques, manuscrits, journaux et autres textes sont précieux pour la recherche et de nombreuses archives ont prêté leurs collections pour la numérisation. Au cours des dernières années, Europeana a rassemblé le contenu de plus de 3.000 XNUMX institutions à travers l'Europe et a permis aux utilisateurs d'effectuer des recherches dans tout ce contenu. Aujourd'hui, Europeana a annoncé une meilleure qualité de traitement qui permet de découvrir davantage de données contextuelles lors de la recherche de données.

Depuis 2017, Europeana s'est associé à CLARIN pour créer le
l'infrastructure nécessaire pour faciliter la découverte et le traitement linguistique de tous les textes. il est par exemple maintenant possible d'effectuer une analyse grammaticale du texte

Europeana
C'est une infrastructure de recherche qui a été initiée à partir de la vision que toutes les ressources et tous les outils de langage numérique de toute l'Europe et au-delà sont accessibles via un authentification unique environnement en ligne pour le soutien des chercheurs en sciences humaines et sociales.

CLARIN (sur le site Web)
Le projet est soutenu et réalisé par CLARIN, une infrastructure de recherche européenne sur les ressources linguistiques et la technologie. CLARIN signifie «Common Language Resources and Technology Infrastructure».

CLARIN met les ressources numériques en langage à la disposition des universitaires, chercheurs, étudiants et citoyens-scientifiques de toutes les disciplines, en particulier dans les sciences humaines et sociales, grâce à un accès par authentification unique. CLARIN offre des solutions et des services technologiques à long terme pour le déploiement, la connexion, l'analyse et le maintien des données et des outils numériques en langage. CLARIN soutient les chercheurs qui souhaitent s'engager dans une recherche de pointe axée sur les données, contribuant ainsi à un véritable espace européen de la recherche multilingue. 

En savoir plus sur le projet et les possibilités sur Europeana.

Cet article a été initialement publié en anglais. Les textes dans d'autres langues sont traduits par l'IA. Pour changer de langue : allez dans le menu principal ci-dessus.

Donner